Tanztheater Wuppertal Pina Bausch; Research in India
Pina Bausch in Kumartuli, traditionally potters’ quarter in northern Kolkata, 19.11.2006
Photo Martin Wälde, copyright protected
World Cities, London 2012 Festival / Cultural Olympiad
Eine in der Geschichte des Tanztheater Wuppertal bisher einzigartige Werkschau präsentiert das Ensemble von Pina Bausch in London im Vorfeld der Olympischen Spiele. 20 Aufführungen mit 10 verschiedenen Stücken/Internationale Koproduktionen von Pina Bausch werden dort als Teil des London 2012 Festival und Höhepunkt der Cultural Olympiad von 6. Juni bis 9. Juli 2012 in zwei Theatern zu sehen sein, dem Sadler´s Wells und dem Barbican. Alle 10 Stücke, in London präsentiert unter dem Titel „World Cities“ entstanden in Zusammenarbeit mit Theatern, Goethe-Instituten und anderen Institutionen im Ausland; in Kolkata, Los Angeles, Hong Kong, Istanbul, São Paulo, Saitama, Palermo, Rom, Budapest und Santiago de Chile.
In the run-up to the London Olympic Games Pina Bausch’s ensemble, the Tanztheater Wuppertal, is presenting a retrospective unprecedented in its history. From 6 June to 9 July, as part of the London 2012 Festival, twenty performances are being staged in Sadlers Wells and the Barbican, with a total of ten different pieces, all international co-productions by Pina Bausch, forming a high point of the Cultural Olympiad. Presented under the title ‘World Cities’, the pieces were all created in collaboration with theatres, Goethe Institutes and other institutions throughout the world: in Kolkata, Los Angeles, Hong Kong, Istanbul, São Paulo, Saitama, Palermo, Rome, Budapest and Santiago de Chile.
BEWEGT
In die Welt hineingetanzt
von Marianne Moesle
MOVEMENT
Dancing into the world
by Marianne Moesle
translated by Steph Morris
…bis in die Seele der Städte
“Jedes Mal war ich wieder überrascht über Pinas spontane Fähigkeit, auf ungewöhnlichen Wegen durch die italienischen Städte zu gehen, indem sie jede offensichtliche, erwartbare oder touristische Route vermied”, sagt die italienische Journalistin und Autorin, Leonetta Bentivoglio. Sie hat das Tanztheater Wuppertal bei seinen Recherchereisen zu den italienischen Coproduktionen vor Ort begleitet. In Palermo tauchte sie mit der Choreographin und ihren Tänzern in die gefährlichsten und zerfallensten Orte der Stadt ein, und sie folgten den Spuren der Mafia-Familien und Heroinmärkte. “Pina suchte nach einem intimen Bezug zu der urbanen Realität, als ob sie ihre Seele erforschen wollte. Sie wühlte in verdeckten Schichten, wollte ihre Geheimnisse, Bewegungen und die Menschen hinter der Fassade entdecken.”
In dem Stück “Palermo Palermo” stürzt eine furchterregende Ziegelmauer auf der Bühne ein. Die Fassade, die uns alle meint; mit unseren “großen Mauern unseres eigenen Lebens, den inneren und äußeren, den emotionalen und politischen”, wie Leonetta Bentivoglio sie deutet. Dominique Mercy, Tänzer und einer der künstlerischen Leiter des Tanztheaters, erzählt von der Begegnung mit einer buckligen, alten Frau vor einer abgeblätterten Hauswand in den Arbeitervorstädten von Rom, die in dem Stück “Viktor” wieder auftaucht. Oder von spitzen Spaghetti, die zu Dolchen werden.
…inside the soul of the city
‘I was amazed each time by Pina’s spontaneous ability to take unusual routes through the cities of Italy, avoiding the obvious, predictable or touristy paths,’ says Italian journalist and writer Leonetta Bentivoglio, who accompanied the Tanztheater Wuppertal during the research trips for its Italian co-productions. In Palermo she dived into some of the most dangerous, run-down areas of the city with Pina Bausch and her dancers, following the trail of mafia families and the heroin business. ‘Pina was looking for an intimate connection to the urban reality, as if she wanted to examine its soul. She dug up buried strata, sought to discover the secrets and motives, the people behind the facades.’
In the piece Palermo Palermo a frightening brick wall collapses on stage: the facade meant for all of us, ‘the great walls of our own lives, internal and external, emotional and political,’ as Leonetta Bentivoglio put it. Dancer Dominique Mercy, now one of the Tanztheater Wuppertal artistic directors, describes their encounter with a hunched, elderly woman in front of a peeling house wall in a working-class district of Rome who reappears in the piece Viktor. And the sharp spaghetti which became a dagger.
Das Leben ist eine Reise
“Ich bin sehr gern woanders”, sagte Pina Bausch einmal. Weil man in der Fremde wahrnimmt, wo die kulturellen Unterschiede liegen, wo sich aber auch Gemeinsamkeiten einstellen. “Wir erzählen nicht die Stadt, sondern was wir an Gefühlen aus ihr mitgenommen haben”, deutet sie ihre Arbeit auf der Bühne, “meine Gefühle, von denen ich vermute, dass wir sie alle ähnlich haben.” Egal ob wir in Kolkata, in Tokio, in Lissabon oder in Budapest leben oder dort tanzen.
Die Wuppertaler Tänzer kommen aus allen Teilen der Welt, bei ihren Aufführungen reisen sie, lassen sich bewegen und bewegen sich, ziehen andere mit. Das ganze Leben komme ihr vor wie eine Reise, sagte Pina Bausch. Anrührend und aufregend. Für die japanische Talkmasterin und Autorin Eriko Kusuta war die Begegnung mit dem Tanztheater der Anfang vieler Reisen. “Als ich ‘Nelken’ in Tokyo sah, war ich tief berührt. Die Aufführung war voller Schönheit und Furcht, wie ich das nie vorher erlebt habe. Ich war gefangen von der Welt Pina Bauschs und begann zu reisen, um ihre Aufführungen zu sehen. Meine Erinnerung an die Zeit, die ich mit Pina und ihrer Companie auf Reisen verbrachte, ist mein Lebensschatz geworden, der für immer in mir funkelt.” Und sie frei macht, frei wie eine Nomadin.
Life is a journey
‘I love being somewhere else,’ Pina Bausch once said – because in a foreign environment you become aware of both cultural differences and of what you share. ‘We do not describe the city; we describe the feelings we have picked up there,’ she said of her stage work, ‘my feelings, which I suspect we all feel in one way or another.’ Whether we live in Kolkata, Tokyo, Lisbon or Budapest, or dance there. The Tanztheater Wuppertal dancers come from all over the world; during their performances they travel, move and let themselves be moved, drawing others along. Her whole life seemed like a journey, Pina Bausch once said. Touching and moving. For the Japanese talk show host and writer Eriko Kusuta, the encounter with the Tanztheater Wuppertal’s work was the start of many journeys. ‘When I saw Nelken (‘Carnations’) in Tokyo, I was deeply moved. The performance was full of beauty and fear, such as I had never experienced before. I was captivated by the world of Pina Bausch and began to travel so I could see her performances. My memories of the time I spent with Pina and her company on tour are one of the things I most cherish in my life, a light shining inside me.’ She felt free, in the sense that a nomad is free.
Pina und die Gypsie-Tänzerin – und sie tanzten
“Es war keine Aufführung, es war ein verkleinertes Leben”, schrieb ein 16-jähriges türkisches Mädchen nach einem Gastspiel in Istanbul. Mit Gefühlen, die das Leben ausmachen. Liebe und Hass, Sehnsucht und Trauer, Unglück und Glück, Geburt und Abschied. Unbekanntes kennenlernen, sich davon bewegen lassen, um es im Tanz zu teilen und ohne Angst zu erleben; das Ensemble von Pina Bausch hat in Rom damit angefangen. Und sie suchten und bewegten sich weiter in Amerika, Brasilien, in der Türkei, Japan, Portugal, Indien, in Chile, in Ungarn… “Was interessiert Pina in Ungarn?” Tagelang habe man in der Hauptstadt diskutiert, was man den Wuppertaler Tänzern bei ihrer Recherchereise typisch Ungarisches vor Ort zeigen könne, erzählt Anna Lakos, Mitarbeiterin des ungarischen Theaterinstituts und -museums in Budapest. Schließlich wurde eine Reise zu einem bekannten Gypsie-Musikensemble in Nordost-Ungarn organisiert. Bei einem Stopp in einem Restaurant auf dem Weg dorthin, machte eine Zigeunerband aus dem Dorf Musik. Neugierig kamen die Nachbarn, zuerst nur bis zum Zaun, schließlich hoch bis zur Terrasse. Und sie tanzten. Darunter eine Frau mit langen grauen Haaren, barfuß, erinnert sich Anna Lakos. Ihre Haltung war voller Würde. Als sie Pina in schwarzen Hosen und weitem T-Shirt etwas abseits sitzen sah, ging sie direkt auf sie zu und forderte sie zum Tanzen auf. Pina protestierte schüchtern, konnte dann aber nicht widerstehen, ließ sich bewegen und tanzte.
Pina and the gypsy dancer – And they danced…
‘It wasn’t a show; it was a whole condensed life,’ a sixteen-year-old Turkish girl wrote after a guest performance in Istanbul. Feelings which shape lives: love and hate, desire and grief, sadness and happiness, birth and death. Unknown encounters which you allow yourself to be moved by, before sharing them in dance and experiencing them without fear; Pina Bausch’s ensemble began the process in Rome. Then continued searching and moving through America, Brasil, Turkey, Japan, India, Chile and Hungary. ‘What will Pina find interesting in Hungary?’ The discussions in the capital about what to show the Wuppertal dancers in the way of typical Hungarian culture went on for days, Anna Lakos of the Hungarian theatre institute and museum in Budapest says. In the end a trip to see a well-known gypsy music ensemble in north-eastern Hungary was organised. They took a break in a restaurant on the way where a gypsy band from the local village was playing . The neighbours were curious, initially came to the fence, then right up onto the terrace. And they danced. They included a woman with long grey hair, barefoot, Anna Lakos remembers. Her posture was highly dignified. When she saw Pina, sitting to one side in black jeans and a white t-shirt, she went straight up to her and asked her to dance. Pina declined, shy, but was then unable to resist, let herself be moved, and danced.

Ditta Miranda Jasjfi, Chile-Research Atacama Wüste
Foto Clémentine Deluy, copyright protected

Indien Research, Kolkata Howrah Bridge 2006
Foto Martin Wälde, copyright protected

Research Palermo 1989
Foto Jean Laurent Sasportes, copyright protected

Palermo 1989
Schuster, Foto Jan Minarik, copyright protected

Chile, Atacama Wüste, 2009
Foto Robert Sturm , copyright protected

Indien-Research, Kolkata 2006
Foto Martin Wälde, copyright protected

